tirsdag 26. november 2013

Mere fra isen / More from the ice.






To dager på rad, og flere timer hver gang, resulterte i mange bilder av det som gjemmer seg i og under isen på Krutjern. Velger å presentere noen av dem i dagene som kommer.

Two days in row, and several hours each time, resulted in many pictures of things hiding in and under the ice on Krutjern. I will present some of them in the next few days.





























mandag 25. november 2013

Barfrost i marka / Barfrost in the forest.





Snøen lar vente på seg, men kaldt er det og marka ligger rimklett og nedisa. Det er lett og fast å gå i skogen om dagen, bare en har et øye for issvuller i stien.

There is still no snow, and the forest is frozen with rim overlaid trees.






























søndag 24. november 2013

Naturens egen is kunst / Nature's own ice art.






Vannene i Finnemarka er forseglet med et glassklart is lokk etter en lengre frost periode. Oppå, inn i og under isen ligger vannliljeblader dandert i kreative mønstre og med ulike fargenyanser fra grønt til gult og brunt. Naturen har laget sine egne kunstverk i isen så vi kan nyte synet og til og med ramme inn biter av helheten med et kamera.

Dissse bildene er fra Krutjern i Merenmarka i Lier.



The waters in Finnemarka are sealed with a crystal-clear ice lid after a prolonged frost period. On top of, inside and under the ice are the leaves after this summer's water lilies in creative patterns, each with a different color shades from green to yellow and brown. Nature has created their own works of art in the ice so we can enjoy the sight and even frame pieces of the big picture with a camera.


These photos are from Krutjern in Merenmarka in Lier.




























lørdag 23. november 2013

fredag 22. november 2013

Inn i tåka / Into the mist.





En kald november morgen i Liers kulturlandskap, barfrost og kuldetåke. Sol som tidvis bryter i gjennom tåkesløret.

On a cold november morning in Liers cultural landscape, barfrost and cold fog. The Sun occasionally breaks through the fog.





























onsdag 20. november 2013

Novemberlys / November light.





Det er ganske vanlig at Lierdalen ligger dekket i et tåkehav fra morgenen av, særlig på kalde dager som i november. Lyset er intenst i det sola tar tak og gradvis bryter i gjennom tåketeppet, bakken er gjerne fuktig og bidrar til å gjøre fargene sterke og mettede.

Eplehagen på Egge, der Grøttegata tar av fra Ringeriksveien, tar seg flott ut før de siste bladene felles og vinterdvalen tar helt over.

It is quite common that the Lier Valley is covered in mist in the morning, especially on cold days as in november. The light is intense as the sun takes hold and gradually breaks in through the fog curtain; the ground is moist and helps to make the colors strong and saturated.  















 Snur jeg meg rundt blendes jeg av den skarpe solrefleksen fra hus vinduene på gården overfor Grøtteveien.

Sharp light reflex from the windows of the farm houses.



Kålbladene som ligger igjen på et jorde oppe i Baneveien får en sterk, nesten blågrønn farge.

Cabbage leaves that remains in the field get a strong, almost blue-green color.





søndag 17. november 2013

Smålandsk kulturskog / Smålandsk culture forest.





Her er noen bilder fra skogområder i Veramåla, Småland.

Here are some pictures from wooded areas in  Veramåla, Småland.